v2
Термины, справочники, словари для написания диплома, курсовой работы, реферата по предмету Теория перевода: Основные определения теории перевода (Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь - М.: Флинта : Наука, 2008) - Перевод ораторской речи -"Электив"

Термины, справочники, словари

Теория перевода

Основные определения теории перевода (Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь - М.: Флинта : Наука, 2008)

В данном разделе мы вам предлагаем бесплатные материалы, по которым возможно выполнение дипломов, курсовых, рефератов и контрольных работ по данному предмету самостоятельно, а также на заказ, в частности словари и справочники.

Кроме словарей и справочников билетов и вопросов Вы можете найти на сайте «Электив»: билеты и вопросы, методички, шпаргалки, книги, статьи, аннотации на книги, рецензии, словари, планы работ .

Также бесплатно вы можете подобрать литературу по данному предмету.

Списки литературы

Список тем работ, которые Вы можете у нас заказать в максимально короткие сроки.

 

Rambler's Top100
 
   
   
   
   
   
   
   
   
   

Перевод ораторской речи

Перевод ораторской речи — ораторская речь ориентирована на слушателя, поэтому к ней предъявляются определенные фонетические и, в частности, ритмические тре-бования. Те же требования предъявляются и к переводу. Для перевода необходимо представить речь звучащей, чтобы выявить и устранить трудно произносимые скопления звуков, слишком заметные

повторения одних и тех же звуков на близком расстоянии, рифмую¬щиеся слова, словосочетания, затрудняющие течение фразы при его произнесении. В ораторской речи необходимым является тре¬бование не тормозить и не пере¬гружать фразу, поэтому при пере¬воде необходимо избегать слиш¬ком длинных придаточных пред¬ложений, разрывающих главное, больших групп причастного опре¬деления перед определяемым, подчинительных союзов и других особенностей, допустимых для текстов книжно-письменного ха¬рактера. Важную в ораторской речи организующую роль играют такие синтаксические средства, как параллелизмы и повторы, от¬сюда при переводе возможны от¬дельные отступления от общего количества повторений подлин¬ника при тщательном и вдумчи¬вом переводе. Индивидуальное своеобразие, связанное с твор¬ческой личностью автора, прояв¬ляется в формах стиля его речи, поэтому перевод выполняется в соответствующей форме, специ¬фичной для того же жанра.


Если же вы решите заказать у нас диплом, реферат, курсовую, а также любую другую работу или услугу, перечисленную в разделе "Услуги и цены". Для получения более детальной информации ознакомьтесь с вопросами оплаты и доставки, ответами на наиболее частые вопросы, статьями наших авторов.

Имя
E-mail
Телефон
Город, ВУЗ
Тип работы
Предмет
Тема работы
Объём работы
Сумма, которую Вы готовы заплатить
Максимальный срок выполнения заказа
Особые замечания

 

Заказ курсовой, заказ реферата, заказ диплома Вы можете сделать, заполнив форму заказа, позвонив по телефону горячей линии 8(926)2300747, или переслав сообщение по адресу zakaz@xn--b1afjhd8b5d.xn--p1ai.

 

  HotLog Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru      
  Карта раздела тем Ресурсы сети Списки литературы