v2
![]() |
![]() |
![]() |
||
|
||||
|
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
Билеты, вопросыМетодика обучения английскому языкуОтветы на билеты по методике преподавания иностранного языкаВ данном разделе мы вам предлагаем бесплатные материалы, по которым возможно выполнение дипломов, курсовых, рефератов и контрольных работ по данному предмету самостоятельно, а также на заказ, в частности словари и справочники. Кроме словарей и справочников билетов и вопросов Вы можете найти на сайте «Электив»: билеты и вопросы, методички, шпаргалки, книги, статьи, аннотации на книги, рецензии, словари, планы работ . Также бесплатно вы можете подобрать литературу по данному предмету. Список тем работ, которые Вы можете у нас заказать в максимально короткие сроки.
|
![]() |
|
![]() |
Виды текстов, цели и основные принципы работыСпецификой процесса обучения иностранному языку является тот факт, что содержание и процесс учения интегрируется в учебной речевой деятельности учеников. В учебниках речевая деятельность представлена иноязычным учебным текстом. Текст является результатом речевой деятельности и ему можно дать следующее определение: текст – это линейная последовательность языковых знаков, образующая сообщение и выполняющая коммуникативную роль. Учебный текст в процессе обучения иностранному языку можно понимать шире. Под термином “учебный текст” подразумевается текст, который используется в учебных целях. К учебным текстам предъявляются разные требования, которые должны учитываться авторами учебников при их отборе: .в текстах должны звучать актуальные, жизненные проблемы, вызывающие у учащихся живую мысль, желание высказаться, спорить, не соглашаться, заставляющие их решать различного типа речевые задачи. Проблема выявления и отбора текстов, которые адекватно отражают современное состояние языка и общества, на нём говорящего, и методической обработки этих текстов в качестве учебных актуальна всегда. При отборе текстов необходимо учитывать их специфику. Основная разница между учебными текстами заключается прежде всего в том, служит ли текст для презентации нового учебного материала. С этой точки зрения и учебные тексты иногда делятся на исходные (вводные) и дополнительные. Вводные тексты предназначены стать основой для закрепления вводимого в них языкового материала. Они используются также и для развития различных речевых умений. Должны существовать письменные учебные тексты, которые, в частности, служат для развития говорения и письма. Вводные тексты должны обладать признаками (свойствами), которые содействуют развитию навыков и умений в области этих видов текстов, которые в первую очередь предусмотрены для достижения учебных целей (например, “только” для перевода или чтения). Исходный текст предназначен отнюдь не для презентации нового языкового материала, он должен вносить интересную экстралингвистическую информацию, в целом он должен заинтересовать учеников. В структуре урока он имеет решающее значение. Напротив, тексты дополнительные чаще всего служат для развития разных видов синтетического чтения (ознакомительного, поискового, просмотрового...). Текст представляет особую ценность в качестве систематизированного образца функционирования языка в рамках темы, контекста, ситуации, проблемы, возраста, сферы и жанра общения, ориентации на определенного адресата, выражения социальной, профессиональной, личностной позиции. Текст рассматривается как зафиксированный в той или иной форме продукт устной или письменной речи. В нём как бы материализуются все другие системы. С учётом описанных выше систем можно специально в учебных целях моделировать такие тексты, которые не только были бы образцами англоязычного общения, но и управляли процессом овладения и практикой англоязычного общения. Текст следует рассматривать в следующих обучающих функциях: как иллюстрацию функционирования языковых единиц; как образец речи определённой структуры, формы и жанра; как образец реализации речевых намерений автора; как модель порождения речевого высказывания, сообщения или речевого общения (текст-диалог); как структуру управления смысловым восприятием; как структуру управления учебными действиями обучаемых (учебный текст); как средство обучения аспектам языка (фонетике, лексике, грамматике, интонации) и видам англоязычной речевой деятельности (всем видам чтения, говорению, аудированию, письму). Диалогические тексты, особенно специально составленные, способны стать основой самостоятельного коммуникативного тренинга, то есть самообучения англоязычному общению. Функции текста в обучении англоязычному общению отнюдь не исчерпываются вышеназванными. В учебных целях приводятся разные классификации текстов, в частности, тексты делятся: – по характеру: научные, популярно-научные, художественные..; – по содержанию: описательные, повествовательные...; – по форме: диалогические и монологические; – по функции: искусственно составленные, адаптированные и оригинальные. Учебные тексты должны соответствовать возрасту учащихся, характеризоваться жанровым разнообразием, заинтересовывать учащихся и воздействовать на них с сюжетной, эмоциональной, этической или эстетической стороны. С точки зрения языковой реализации учебные тексты должны соответствовать своим языковым оформлением степени владения учащимися иностранным языком. Если же вы решите заказать у нас диплом, реферат, курсовую, а также любую другую работу или услугу, перечисленную в разделе "Услуги и цены". Для получения более детальной информации ознакомьтесь с вопросами оплаты и доставки, ответами на наиболее частые вопросы, статьями наших авторов.
Заказ курсовой, заказ реферата, заказ диплома Вы можете сделать, заполнив форму заказа, позвонив по телефону горячей линии 8(926)2300747, или переслав сообщение по адресу zakaz@xn--b1afjhd8b5d.xn--p1ai. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||||||
|
![]() |
||||||||||||||||
![]() |
![]() |