v2
![]() |
![]() |
![]() |
||
|
||||
|
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
Cтатьи, выдержки из статейМетодика обучения английскому языкуСовременные тенденции в обучении иностранным языкам (Материалы Муждународной научно-практической конференции, Санкт-Петербург, 1999).В данном разделе мы вам предлагаем бесплатные материалы, по которым возможно выполнение дипломов, курсовых, рефератов и контрольных работ по данному предмету самостоятельно, а также на заказ, в частности словари и справочники. Кроме словарей и справочников билетов и вопросов Вы можете найти на сайте «Электив»: билеты и вопросы, методички, шпаргалки, книги, статьи, аннотации на книги, рецензии, словари, планы работ . Также бесплатно вы можете подобрать литературу по данному предмету. Список тем работ, которые Вы можете у нас заказать в максимально короткие сроки.
|
![]() |
|
![]() |
СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ УЧИТЕЛЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА И. В. ЧернецкаяИзменение социального статуса иностранного языка (ИЯ) в нашей стране в последние годы послужило причиной изменения содержания и структуры профессиональной деятельности учителя ИЯ, что соответственно повлекло за собой изменение структуры и содержания профессиональной компетенции учителя ИЯ как конечной цели обучения ИЯ в качестве педагогической специальности в вузе. В настоящее время в структуре профессиональной деятельности учителя ИЯ можно выделить две большие взаимосвязанные сферы: профессионально-обучающую, в процессе которой осуществляется обучение ИЯ в учебных заведениях; сфера профессионального общения. Под профессиональным общением (ПО) мы понимаем профессиональную деятельность учителя ИЯ, связанную с непосредственным (непосредственное общение с носителями языка по профессиональным проблемам, участие в различных российских и международных конференциях, конгрессах, симпозиумах) и опосредованным (чтение и изучение различной профессиональной и художественной литературы на преподаваемом ИЯ) иноязычным общением по профессиональным (психолого-педагогическим, лингвистическим, методическим) проблемам в целях обогащения профессионального опыта и обмена им для дальнейшего применения приобретенных знаний в процессе обучения ИЯ, т. е. в профессионально-обучающей деятельности. Исходя из содержательных характеристик, демонстрирующих неоднородность сферы ПО, в ней целесообразно вычленить два компонента: деятельность по обогащению профессионального опыта и обмену им и переводческую деятельность. Выделение переводческой деятельности в отдельный аспект мотивируется наличием специфических характеристик этой деятельности, проявляющихся в билингвальной или полилингвальной коммуникации, в отличие от моноязычной коммуникации, в форме которой осуществляется деятельность по обогащению и обмену профессиональным опытом, и [...] таким образом, у осуществляющего эту деятельность cooтветствующих специфических умений. Расширение границ профессиональной деятельности учителя ИЯ, как уже указывалось выше, стало причиной изменения структуры и содержания профессиональной компетенции учителя ИЯ, обеспечивающей выполнение данной деятельности. Согласно выделенным сферам профессиональная компетенция учителя ИЯ включает дне большие составляющие: профессионально-обучающую компетенцию (ПОК), обеспечивающую обучение ИЯ в учебных заведениях, т. е. осуществление всех необходимых профессионально-педагогических функций учителя ИЯ в учебном процессе, и компетенцию профессионального общения (КПО), обеспечивающую выполнение одноименной деятельности. Являясь понятиями многоаспектными, обе компетенции объединяют в себе несколько компонентов, отражающих различные стороны владения и пользования ИЯ. ПОК включает профессионально-коммуникативную компетенцию и методическую компетенцию профессионально-коммуникативная компетенция, Представляющая собой совокупность знаний, навыков и умений коммуникативно целесообразно и ситуативно адекватно определять и реализовывать свое [...]поведение на данном ИЯ как в целях общения, так и осуществления процесса обучения ИЯ, в свою очередь, сочетает в себе лингвистическую (ЛК), речевую (РК) и социокультурную (СКК) компетенции. ЛК подразделяется на теоретическую ЛК, предполагающую владение теоретико-лингвистическими знаниями рассматриваемого ИЯ, и практическую ЛК, включающую языковые знания, навыки и умения фонетического, грамматического и лексического характера, т. е. языковую компетенцию, и речевые навыки и умения, т. е. речевую компетенцию. РК одновременно является самостоятельным звеном профессионально-коммуникативной компетенции, что подчеркивает неделимость этих видов компетенции в процессе пользования ншком в коммуникативных и профессионально-обучающих целях. СКК подразумевает наличие знаний этнического, географического, исторического, национально-культурного, социально-политического, социально-бытового и социолингвистического характера о стране данного ИЯ, знаний иноязычной культуры и уважения к культурным традициям страны преподаваемого ИЯ, навыков и умений адекватного применения этих знаний в процессе коммуникации и в ходе преподавания данного ИЯ. Внутри СКК вычленяются: социолингвистическая компетенция, предполагающая владение знаниями, навыками и умениями адекватного использования различных функциональных стилей в соответствии с ситуацией общения и национально-культурными особенностями страны данного ИЯ, и лингвокультуроведческая компетенция (ЛКК), раскрывающая специфику лингво-культурной общности и интегрирующая лингвистический, культурологический и социологический аспекты как совокупность фоновых знаний, направленных на формирование культурного фона (совокупность всех культурных сведений) и культурного модуса поведения (совокупность поведенческих правил и приёмов овладения культурным опытом) в условиях контрастивного подхода двух культур, ЛКК объединяет страноведческую, лингвострановедческую и кулътуроведческую компетенции. Методическая компетенция учителя ИЯ предполагает владение различными методико-дидактическими, психолого-педагогическими и лингвометодическими умениями, обеспечивающими организацию и осуществление процесса преподавания ИЯ. Компетенция ПО, позволяющая выполнять одноименную деятельность, в силу неоднородности данной деятельности, состоит из общей педагогической компетенции на родном и иностранном языках (ОПК на РЯ и ИЯ) и переводческой компетенции (ПК). ОПК на РЯ и ИЯ отражает уровень владения учителем знаниями, умениями и способностями в области лингвистики, психологии, педагогики и методики обучения ИЯ, включая владение терминологическим и понятийным аппаратом на РЯ и ИЯ, и обеспечивает деятельность по обогащению и обмену профессионально-педагогическим опытом. ПК предусматривает владение умениями устного и письменного перевода и обеспечивает переводческую деятельность. Несомненно, ОПК на РЯ и ИЯ включает профессионально-обучающую компетенцию, которая является одновременно средством осуществления ПО и предметом. ПК тесно связана и с ПОК, и с ОПК на РЯ и ИЯ, которые, наряду с переводческими умениями, также обеспечивают средства и предмет для осуществления переводческой деятельности. Итак, предложенная структура профессиональной компетенции учителя ИЯ как конечной цели обучения ИЯ в качестве педагогической специальности в вузе кажется нам наиболее соответствующей реальной ситуации. Если же вы решите заказать у нас диплом, реферат, курсовую, а также любую другую работу или услугу, перечисленную в разделе "Услуги и цены". Для получения более детальной информации ознакомьтесь с вопросами оплаты и доставки, ответами на наиболее частые вопросы, статьями наших авторов.
Заказ курсовой, заказ реферата, заказ диплома Вы можете сделать, заполнив форму заказа, позвонив по телефону горячей линии 8(926)2300747, или переслав сообщение по адресу zakaz@xn--b1afjhd8b5d.xn--p1ai. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||||||
|
![]() |
||||||||||||||||
![]() |
![]() |